Translation of "your mercy" in Italian


How to use "your mercy" in sentences:

Father of Mercy, I beg You by the bitter Passion of Your Son and by His three-hour agony on the Cross: Let them, too, glorify the abyss of Your mercy.
Padre di Misericordia, per i meriti della dolorosa Passione di tuo Figlio e delle tre ore di agonia sulla Croce, permetti che, accese d’amore, esse glorifichino di nuovo la grandezza della tua Misericordia.
In your mercy we are sheltered.
Nella tua misericordia noi troviamo rifugio.
Father of mercy and of all goodness, I beg You by the love You bear these souls and by the delight You take in them: Bless the whole world, that all souls together may sing out the praises of Your mercy for endless ages.
Padre di misericordia e di ogni bontà, Ti supplico per l’amore ed il compiacimento che hai per queste anime, benedici il mondo intero, in modo che tutte le anime cantino assieme le lodi della Tua misericordia per tutta l’eternità.
May the streams of Blood and Water which gushed forth from Your Heart put out the flames of Purgatory, that there, too, the power of Your mercy may be celebrated.
I torrenti di sangue e di acqua, che sgorgano dal tuo Cuore, spengano le fiamme del fuoco del Purgatorio, affinché anche là si manifesti la potenza della tua Misericordia.
Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy.
così anch'essi ora sono diventati disobbedienti in vista della misericordia usata verso di voi, perché anch'essi ottengano misericordia
O Most Compassionate Jesus, exercise the omnipotence of Your mercy and draw them into the very ardor of Your love, and bestow upon them the gift of holy love, for nothing is beyond Your power.
O Gesù pietosissimo, usa l’onnipotenza della Tua misericordia ed attirale nell’ardore stesso del Tuo amore e concedi loro l’amore santo, dato che puoi tutto. Il fuoco e il ghiaccio non possono stare uniti,
Most Merciful Jesus, whose Heart is Love Itself, receive into the abode of Your Most Compassionate Heart the souls of those who particularly extol and venerate the greatness of Your mercy.
Misericordiosissimo Gesù, il tuo Cuore è Amore; accogli in esso le anime che onorano e diffondono in modo speciale la grandezza della tua Misericordia.
These souls will not be judged severely, but Your mercy will embrace them as they depart from this life.
Esse non saranno giudicate severamente, ma la Tua misericordia le avvolgerà nell’ora della morte.
I yield to your mercy, Lancelot.
Mi arrendo alla vostra pietà, Lancillotto.
We give thanks for being alive, and pray that in your mercy...
Ti ringrae'iamo per essere vivi, e preghiamo per la tua pietà...
And I've seen the limits of your mercy.
Ho visto bene il limite della tua benevolenza.
O merciful God, I have such need of your mercy now.
Dio misericordioso, invoco la tua compassione.
If I plead guilty, can I throw myself on your mercy?
Se mi dichiaro colpevole, posso rivolgermi alla tua compassione?
I had no intention of causing you harm, but I could not guarantee your cooperation simply by throwing myself at your mercy.
Non avevo nessuna intenzione di farvi del male, ma non potevo garantirmi la vostra cooperazione semplicemente gettandomi alla vostra merce'.
My situation being completely at your mercy.
La mia situazione e' essere... completamente alla tua merce'.
Your mercy saved the boy's life.
La tua pieta' ha salvato la vita del ragazzo.
I begged for your mercy during the trial and made enemies who seek my life.
Ho supplicato perche' ti concedessero la grazia al processo, e mi sono fatta nemici che vogliono la mia vita.
Once someone is exposed, they're at your mercy.
Quando qualcuno si espone... e' alla tua merce'.
Are you saying your Mercy is like the good Lord, Jesus?
Mi stai dicendo che la tua Mercy e' come il Nostro Signore Gesu'?
Did your Mercy die for our sins?
La tua Mercy e' forse morta per i nostri peccati?
Well, pray I don't get the chance to repay your mercy.
Beh, prega che io non abbia la possibilita' di ricambiare la tua pieta'.
Do not withhold your mercy from us, o lord.
Non privarci della tua misericordia, o Signore.
Spare us your mercy visits, Queen!
Ci risparmi le tue visite di compassione, Queen!
I would be grateful for your mercy.
Sarei grato per la tua misericordia.
I will embrace your mercy that you granted.
Accettero' la pieta' che mi concederete.
I'm at your mercy, my lady.
Sono alla vostra merce', mia signora.
They will literally be on their knees begging for your mercy and it's the ultimate deterrent for those considering a career in crime.
Saranno letteralmente in ginocchio implorando la sua misericordia, ed è il deterrente finale per chi considera di far carriera nel crimine.
What I would not give to trade my failure for your mercy.
Farei di tutto per scambiare il mio fallimento... con la tua pietà.
Dear God, as we stand here in the silence of Thee today, to commit Anna to the ground and commit her spirit into Your keeping and comfort one another in our grief, in Your mercy...
Buon Dio, siamo qui oggi in silenzo davanti a te, per affidare Anna alla terra e affidare il suo spirito alla Tua custodia e confortarci l'un l'altro nel nostro dolore, per la Tua misericordia...
I am getting down on my knees and throwing myself at your mercy.
Mi sto inginocchiando a te e sto facendo appello alla tua misericordia.
I ask your mercy that we may pass.
Chiedo la vostra clemenza, e di lasciarci andare...
He might even pull the plug which means I'm pretty much at your mercy.
Potrebbe anche staccare la spina, il che significa che sono a sua completa disposizione.
In this suffering, tragic world, show us your mercy.
In questo tragico mondo pieno di sofferenza, mostrateci la vostra misericordia.
Would it be in my interest to lie, my lord, when my back is at your mercy?
Che interesse avrei a mentirvi, mio signore, quando la mia schiena e' alla vostra merce'?
The wine slowed him down and the boar ripped him open, but it was your mercy that killed the king.
Il vino lo ha rallentato e il cinghiale lo ha sventrato ma e' stata la tua misericordia ad uccidere il re.
Perhaps, but you had me completely at your mercy with that final move.
Forse, ma mi avete messa al tappeto, con quella mossa finale.
Your Majesty, I throw myself upon your mercy.
Vostra Maesta', mi rimetto alla vostra clemenza.
1.3845951557159s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?